Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

о множестве людей

  • 1 cıvıldaşmaq

    1
    глаг. см. civildəşmək 1
    2
    глаг.
    1. кишеть (беспорядочно двигаться в различных направлениях – о множестве животных, людей, насекомых); кишмя кишеть. Qarışqalar cıvıldaşır муравьи кишат
    2. суетиться (торопливо, беспорядочно двигаться – о множестве людей)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > cıvıldaşmaq

  • 2 кайнау

    1) кипе́ть, вскипа́ть || кипе́ние

    сөт кайный — молоко́ кипи́т

    чәйнек кайнады — ча́йник вскипе́л

    2)
    а) кипе́ть, бурли́ть, клокота́ть || кипе́ние, бурле́ние, клокота́ние

    су яр астында котырынып кайный — под бе́регом бе́шено бурли́т вода́

    пароход артыннан су кайнап кала — за парохо́дом остаётся бурля́щая вода́

    б) кипе́ть, игра́ть, пе́ниться, искри́ться ( о воде и шипучих напитках) || кипе́ние

    бокалларда шампанское кайный — пе́нится шампа́нское в бока́лах

    3) перен. кипе́ть, бурли́ть, кише́ть (о множестве людей, животных и т. п.) || кипе́ние, бурле́ние

    мәйданда халык кайный — пло́щадь киши́т наро́дом

    ындыр кайнап тора — ток бурли́т

    4) перен.
    а) кипе́ть, бурли́ть (о какой-л. деятельности, о жизни) || кипе́ние, бурле́ние

    кырда эш кайный — в по́ле кипи́т рабо́та

    портта көндәлек ыгы-зыгы кайнап тора — в порту́ кипи́т повседне́вная жизнь

    б) вскипа́ть/вскипе́ть, клокота́ть, бушева́ть (о чувстве гнева, негодования, о мыслях, страстях и т. п.)

    дәрт кайный — бушу́ет страсть

    5) перен.
    а) до́лгое вре́мя обща́ться, быва́ть/быть среди́ (кого-л.)
    б) уча́ствовать в (каких-л.) собы́тиях, быть в гу́ще собы́тий

    сыйнфый көрәш эчендә кайнау — быть в гу́ще кла́ссовой борьбы́

    - кайнап җитмәгән
    - кайнап җитү
    - кайнап тора торган
    - кайнап торган
    - кайнап тору
    - кайнап чыгу
    - кайный башлау

    Татарско-русский словарь > кайнау

  • 3 кым-кырыч килү

    суети́ться, мета́ться в спе́шке ( о множестве людей)

    кым-кырыч килеп яталар — у них содо́м (сумя́тица несусве́тная, кутерьма́)

    Татарско-русский словарь > кым-кырыч килү

  • 4 хайымнаар

    I /хайымна*/ шахм. сводить на ничью.
    II /хайымна*/ бурлить, кипеть; далай хайымнап чыдыр мОре бурлит.
    III /хайымна*/ кишеть, копошиться (о множестве людей. животных).

    Тувинско-русский словарь > хайымнаар

  • 5 atropellarse

    1) о́чень спеши́ть, опа́здывать; бежа́ть; сбива́ться с ног
    2) + circ ( о множестве людей) бурли́ть, толпи́ться, тесни́ться, толка́ться где

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > atropellarse

  • 6 cruzar

    1. vt
    1) пересе́чь
    а) перейти́, перее́хать и т п
    б) пройти́, прое́хать и т п (насквозь; из конца в конец) что

    cruzó la ciudad en una hora — он прошёл весь го́род за час

    2) algo + circ поста́вить, положи́ть, проложи́ть, протяну́ть и т п что где; через что; поперёк чего
    3) algo (con algo) перечеркну́ть, зачеркну́ть, вы́черкнуть что (к-л знаком)
    4) скрести́ть (животных; растения)
    5) обменя́ться (словами; взглядами); перебро́ситься, переки́нуться ( словами)
    2. vi
    1) + circ, compl (о множестве людей; предметов) ходи́ть, е́здить, лета́ть, пла́вать и т п (туда-сюда́, взад-вперёд) + обст; перед кем; чем
    2) крейси́ровать; нести́ кре́йсерскую слу́жбу

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cruzar

  • 7 hacinarse

    1) лежа́ть ку́чей, гру́дой; громозди́ться
    2) толпи́ться; тесни́ться; сгру́диться сов
    3) en un sitio ( о множестве людей) жить в тесноте́, тесни́ться, юти́ться где

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > hacinarse

  • 8 hormiguear

    vi
    1) a uno зуде́ть, чеса́ться у кого

    le hormigueaba la pierna — у него́ пока́лывало в ноге́

    2) перен ( о множестве людей) снова́ть (туда́-сюда́); мельтеши́ть; ( о толпе) бурли́ть; ( о животных) кише́ть

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > hormiguear

  • 9 proclamar

    vt
    1) объяви́ть, провозгласи́ть
    а) algo; que... заяви́ть о чём; что...

    proclamar la República — провозгласи́ть респу́блику

    в) a uno + nc, pred призна́ть, объяви́ть кого; что кем; чем; удосто́ить кого; что зва́ния, ти́тула, назва́ния и т п кого; чего

    fue proclamado rey — его́ провозгласи́ли королём

    2) ( о множестве людей) крича́ть, выкри́кивать, сканди́ровать что
    3) перен свиде́тельствовать о чём

    su forma de mirar proclamaba decepción — в его́ взгля́де сквози́ло разочарова́ние

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > proclamar

  • 10 çəyirtkə

    I
    сущ. зоол. саранча (стадное насекомое отряда прямокрылых, перелетающее огромными массами и уничтожающее растительность и посевы – опасный вредитель сельского хозяйства). Çəyirtkə qoşunları полчища саранчи
    II
    прил. саранчовый. Çəyirtkə sürfəsi саранчовая личинка
    ◊ çəyirtkə kimi как саранча (о множестве людей, набросившихся на что-л.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çəyirtkə

  • 11 uçuşmaq

    глаг. летать (передвигаться, перемещаться по воздуху – о действии повторяющемся и совершающемся в различных направлениях). Quşlar uçuşur птицы летают; uçuşub bir yerə yığılmaq слетаться, слететься (прилететь в одно место с разных сторон); uçuşub dağılmaq разлетаться, разлететься (о множестве людей, птиц и насекомых)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > uçuşmaq

  • 12 шолаш

    I -ам
    1. кипеть; клокотать, пениться от образующихся при сильном нагревании пузырьков пара. Шолаш пураш закипеть; шолаш пурташ довести до кипения.
    □ Ведра пурыман калай атыште ала-мо шолеш. З. Каткова. В ведёрной жестяной посуде что-то кипит. Колшӱ р пеш чот шолын, йырваш тамле пуш шарлен. «Ончыко». Сильно кипела уха, кругом распространился вкусный запах.
    2. кипеть – о сосуде, где происходит кипение. Куп лоҥгаште кум вере аппарат шолеш, лоргыкта. М. Шкетан. В болоте в трёх местах кипят, бурлят аппараты.
    3. вариться, кипеть; находясь в кипятке, делаться готовым для еды. Пареҥгат, изиш лиймеке, шолаш тӱҥале. В. Сави. И картошка через некоторое время закипела. Шыл кугу подеш шолын, а молла ту пагытыште юмым удылын. МФЭ. Мясо варилось в большом котле, а молла в то время молился богу.
    4. перен. кипеть, бурлить, клокотать при стремительном движении (о реке, потоке и т. п.). Шем теҥыз шолеш, йӱ дымат огеш мале. М. Казаков. Бурлит море Чёрное, и ночью не спит. Памаш вӱ д тугаяк яндар, йӱ дшӧ -кечыже шолеш. В. Иванов. А родник такой же чистый, кипит днём и ночью.
    5. перен. клубиться, подниматься, двигаться клубами. Пурак шолын нӧ лталтеш, вара тӱ тыра семын эркын шалана. Н. Лекайн. Клубясь, поднимается пыль, затем, как туман, медленно рассеивается. Шолеш шем пыл пеш умбалне, Курык тӱ рым леведеш. В. Ошел. Вдалеке клубится чёрная туча, заслоняет склоны гор.
    6. перен. кипеть; бурлить; сновать; беспорядочно двигаться в различных направлениях; кишеть (о множестве животных, людей). Идымыште калык шолеш – у шурным эрыкта. В. Иванов. На гумне снуют люди – сортируют новый урожай. Юалге ӱмылыштӧ шикшла ӱвыра, шыҥа шолеш. И. Васильев. В прохладной тени, как дым, кишат комары и мошки.
    7. перен. кипеть; протекать оживлённо, стремительно, бурно. Паша шолеш: нумалшыже нумалыт, оптышыжо оптат, кутко гай тыршат. П. Пайдуш. Работа кипит: кто носит, кто грузит, трудятся, как муравьи. Илыш шолеш, илыш чарныде вашталтеш. В. Сави. Жизнь кипит, жизнь меняется беспрерывно.
    8. перен. кипеть; быть охваченным каким-л. чувством, страстью; возмущаться, кипятиться. (Кождемыр) ушыж дене тӱ рлыжымат шона, уло кӧ ргӧ шыде дене шолеш. К. Васин. Кождемыр думает о разном, всё его нутро кипит от злости. Таче Ольган вуйыштыжо эртышыжат, ончыклык нерген шонымашат шолеш. Я. Элексейн. Сегодня в голове Ольги кипят мысли о былом и о будущем.
    9. Г. перен. быть постоянно занятым, хлопотать. Пӓ шӓшукы, ирок гӹц йыд якте шолаш ситӓ. Работы много, хватает, чтобы хлопотать с утра до ночи.
    10. Г. перен. копошиться, возиться. Мам шолат, шӹ нзӓ й тырын! Что ты возишься, сиди смирно.
    // Шолын лекташ
    1. бить (ключом), стремительно вытекать откуда-н. (Памаш) шолын лектеш, да вӱ дшӧ арам шаланен пыта. М. Шкетан. Ручей бьёт ключом, но вода пропадает впустую. 2) перен. бить ключом – о бурных, полных неистощимой силы проявлениях чего-л. (Миклайын) эркын дене шулышо первый йӧ ратымашыже кӧ ргӧ гыч шолын лектеш. М. Иванов. Постепенно таявшая первая любовь Миклая бьёт изнутри ключом. Шолын шогаш
    1. кипеть, клокотать, пениться от образующихся при сильном нагревании пузырьков пара. Чыланат вашкат, пуйто мӧҥгыштышт шолын шогышо самоварым монден коденыт. А. Тимофеев. Все спешат, будто дома забыли кипящий самовар. 2) перен. кипеть; беспорядочно двигаться в различных направлениях; кишеть (о множестве животных, людей). Приёмный пунктшо шолын шогышо куткышуэм ушештарен. «Мар. ком.». Приёмный пункт напоминал встревоженный (букв. кипящий) муравейник.
    ◊ Вӱ р шолеш
    1. кровь кипит (играет, бродит); об избытке жизненных сил, энергии. 2) кровь кипит (играет, бродит); об испытании сильного волнения, переживании сильных чувств, страсти. См. вӱ р. Шӱ м (шӱ м-кыл, шӱ м-чон) шолеш сердце горит (кипит), кто-л. сильно взволнован, возбужден, взвинчен. Шӱ м шолеш, вургыжеш, нигузеат лыпланен ом керт. В. Иванов. Сердце кипит, волнуется, никак не могу успокоиться.
    II -ем бросать, бросить; кидать, кинуть; швырять, швырнуть; выпустив из рук, заставить или дать полететь и упасть чему-л. Андрий письмам ӱстембак шолыш. Я. Ялкайн. Андрий бросил письмо на стол. Ср. кудалташ, шуаш IV.
    // Шолен колташ
    1. бросить, кинуть, швырнуть; выпустив из рук, заставить или дать полететь, упасть чему-л. Мундырам кидышкет нал, мланде ӱмбак шолен колто. К. Васин. Возьми в руку клубок, брось на землю. 2) ударить, хлестнуть, нанести удар. Саню имньым сапкерем дене шолен колтыш. В. Косоротов. Саню вожжами ударил коня. 3) плеснуть; зачерпнув жидкости, брызгать ею, кидать её на кого-что-н. Йоча тунамак алдыр вӱ дым монча кӱ ӱмбак шолен колта. М. Казаков. Ребёнок тут же плеснул ковш воды на каменку. 4) прост. пойти, зашагать. Пычалым ямдылышым да Йыван дене, йыжге шеҥгеч лектын, шолен колтышна. С. Чавайн. Я подготовил ружьё, и мы с Йываном, тихонечко выйдя сзади, зашагали. 5) разг. выпить спиртного, тяпнуть. Сайын коч, вара эше ик стаканым, эҥыжанетым, шолен колтена. «Ончыко». Хорошенько поешь, потом ещё тяпнем один стакан малинового. Шолен пуаш ударить, нанести удар. Костин вуйжым пуйто кермыч дене шолен пуышт, шинчажат шаланыш. В. Сапаев. Кости будто кирпичом ударили по голове, даже в глазах помутнело. Шолен шуаш ударить. Ачам (ош кугызам) шола кидше дене шолен шуэнат, осал трук йомын. В. Любимов. Мой отец левой рукой ударил седого старика, нечисть вдруг исчезла.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шолаш

  • 13 множество

    с.
    1) ( очень большое количество) gran numero m, molteplicita f
    у него множество друзей — ha tanti / numerosi amici
    во множестве — in gran numero / copia, in quantita
    2) мат. insieme m

    Большой итальяно-русский словарь > множество

  • 14 суюл-

    1. разжижаться;
    2. становиться редким (негустым);
    ак сакалы суюлган его белая борода поредела;
    жээктин токойлору күндөн-күнгө суюлуп, ээсиздикке учуроодо прибрежные леса с каждым днём редеют и остаются бесхозными;
    аркары жүрөт куюлуп, адырдын чөбү суюлуп фольк. архары (там) ходят во множестве, трава на взгорьях редеет;
    эл аягы суюлду хождение людей прекратилось;
    кеч кирип, эл аягы суюлду свечерело, и хождение людей прекратилось;
    түш ченде гана азыраак эл аягы суюлбаса, эртең менен, кечинде үйүндө толо адам разве только в полдень затихает хождение, а днём и вечером людей у него полон дом;
    өңү суюлду лицо у него осунулось;
    Айчүрөктөн ал кетип, агарып өңү суюлуп фольк. Айчурек силы оставили, лицо её побледнело и осунулось;
    ачуу сүйлөнгөн үндөр суюлду гневные речи затихли.

    Кыргызча-орусча сөздүк > суюл-

  • 15 mult·a

    многий; многое; pl многие \mult{}{·}a{}aj milionoj da homoj многие миллионы людей \mult{}{·}a{}aj miaj amikoj многие мои друзья \mult{}{·}a{}aj vizitis min многие посетили меня; li konis \mult{}{·}a{}ajn el ili он знал многих из них \mult{}{·}a{}aj vokitoj, sed ne \mult{}{·}a{}aj elektitoj много званных, но мало избранных; tro \mult{}{·}a{}aj слишком многие; tro \mult{}{·}a{}{·}a слишком большой, обильный, чрезмерный; de tro \mult{}{·}a{}{·}a scio krevas la kranio посл. много будешь знать — скоро состаришься \mult{}{·}a{}e 1. много; dormi \mult{}{·}a{}e спать много \mult{}{·}a{}e paroli много говорить \mult{}{·}a{}e labori много работать \mult{}{·}a{}e da homoj много людей \mult{}{·}a{}e da mono много денег \mult{}{·}a{}e da akvo много воды; tio kostas tro \mult{}{·}a{}e это стоит слишком много; saĝeco estas \mult{}{·}a{}e pli bona ol oro мудрость гораздо (или много) лучше золота; li faris \mult{}{·}a{}e pli ol ĉiam он сделал гораздо (или много) больше, чем всегда; pli \mult{}{·}a{}e более, больше; plej \mult{}{·}a{}e наиболее, больше всего; 2. много (в значении существительного), много чего, многое \mult{}{·}a{}e en la kapo, nenio en la poŝo много (чего) в голове, но ничего в кармане; en lia parolado estis \mult{}{·}a{}e, pri kio li ne devis paroli в его речи было много чего (или многое), о чём он не должен был говорить; vi \mult{}{·}a{}e perdis вы много (или многое) потеряли; kiu tro \mult{}{·}a{}e deziras, nenion akiras посл. кто слишком многого (или много или много чего) желает, тот ничего не получает \mult{}{·}a{}{·}o множество, большое количество, большое число; уйма \mult{}{·}a{}{·}o da homoj, da folioj, da mono множество людей, листьев, денег \mult{}{·}a{}ec{·}o многочисленность, большое количество \mult{}{·}a{}eg{·}a огромный, громадный, грандиозный по своему числу; огромный, громадный, грандиозный по своему количеству \mult{}{·}a{}eg{·}e необычайно, невероятно, невообразимо много \mult{}{·}a{}eg{·}o великое, необычайное, невероятное, огромное, невообразимое множество (или количество); уйма, пропасть, тьма \mult{}{·}a{}ig{·}i приумножать, умножать, множить, размножать, (с)делать многочисленным(и), увеличивать в числе или количестве \mult{}{·}a{}iĝ{·}i приумножиться, умножиться, множиться; размножиться, (с)делаться многочисленным(и), увеличиться в числе или количестве; (рас)плодиться \mult{}{·}a{}obl{·}a многократный; во много раз больший \mult{}{·}a{}obl{·}e многократно; во много раз (больше); fariĝi \mult{}{·}a{}oble pli saĝa стать многократно (или во много раз) умнее \mult{}{·}a{}obl{·}ig{·}i 1. увеличить во много раз, многократно увеличить, (при)умножить, размножить (= multigi); 2. редк., см. multipliki \mult{}{·}a{}obl{·}ig{·}il{·}o множительный аппарат \mult{}{·}a{}obl{·}iĝ{·}i увеличиться во много раз, (при)умножиться, размножиться (= multiĝi) \mult{}{·}a{}op{·}e во множестве \mult{}{·}a{}op{·}o физ. спектральная полоса; многокомпонентная спектральная линия.

    Эсперанто-русский словарь > mult·a

  • 16 ятырын

    ятырын
    1. (довольно) много; во множестве, в (довольно) большом количестве

    Лӱм возымо кыдежыште черле-шамыч ятырынак улыт. С. Чавайн. В регистратуре больных довольно много.

    Коммунар-влак ятырын чумыргеныт. Собралось довольно много (букв. во множестве) коммунаров.

    2. в знач. сущ. многие; (довольно) большое количество людей

    Йошкар-Олаште мемнан вел гыч ятырын илат. Ю. Артамонов. В Йошкар-Оле с нашей стороны живут многие.

    Уло ик тугай айдеме, тудым ятырын палат. М. Казаков. Есть один такой человек, его многие знают.

    Сравни с:

    шукын

    Марийско-русский словарь > ятырын

  • 17 ятырын

    1. (довольно) много; во множестве, в (довольно) большом количестве. Лӱ м возымо кыдежыште черле-шамыч ятырынак улыт. С. Чавайн. В регистратуре больных довольно много. Коммунар-влак ятырын чумыргеныт. Собралось довольно много (букв. во множестве) коммунаров.
    2. в знач. сущ. многие; (довольно) большое количество людей. Йошкар-Олаште мемнан вел гыч ятырын илат. Ю. Артамонов. В Йошкар-Оле с нашей стороны живут многие. Уло ик тугай айдеме, Тудым ятырын палат. М. Казаков. Есть один такой человек, его многие знают. Ср. шукын.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ятырын

  • 18 ARS

    art - искусство, мастерство, умение; по Фоме Аквинскому(Sum.Theol.1a, 2ae, q.57, 1at.3 concl.) "Ничто иное как истинное основание любой сделанной работы; истинное основание вещей, которые надлежит сделать (factibilis); от искусств происходят формы вещей, которые живут в душах художников, мастеров. Будучи противопоставленные добродетелям, или силам, искусства являются сотворенными или созданными на основе опыта (experientia, peritia) и, следовательно, возможны без знания и присущи мастерству, искусности, хотя и подразумевают знание (scientia). Аристотель устанавливает принципы определения (An. Post. II, 19, 100a3-9): "Таким образом, из чувственного восприятия возникает, как мы говорим, способность помнить. А из часто повторяющегося воспоминания об одном и том же возникает опыт, ибо большое число воспоминаний составляет вместе некоторый опыт. Из опыта же, т.е. из всего общего, сохраняющегося в душе, из единого, отличного от множества, того единого, что содержится как тождественное во всем этом множестве, берут свое начало искусство (греч. технэ = ars) и научное знание (греч. епистеме = scientia); искусство, если дело касается создания чего-то, и наука если дело касается сущего." По Альберту Великому: "На первый взгляд кажется, что существует различие между наукой и искусством, что наука созерцает и принципиально исследует конкретные причины своих собственных истин, а искусство больше внимания уделяет образу действий в соответствии с предложенной и переданной истиной."По Аристотелю, человечество живет пользуясь в своей жизни искусством и рассуждениями, в отличие от животных, которые пользуются в своей жизни представлениями и воспоминаниями, а к опыту причастны в гораздо меньшей степени. (Met. I, c. 1, 980b 27 - 981a 7): "Опыт появляется у людей благодаря памяти; многие воспоминания об одном и том же предмете приобретают значение одного опыта. И опыт кажется почти сходным с наукой и искусством. А наука и искусство возникают у людей через опыт, ибо опыт создал искусства, как часто справедливо говорят, а неопытность - случай. Появляется же искусство тогда, когда на основе приобретенных в опыте мыслей образуется один общий взгляд на сходные предметы." По Фоме Аквинскому (In lib. I An. Post. lect. 1) логика представляет собой искусство искусств. "Поскольку искусство кажется ничем иным, как определенным посвящением разума, с помощью которого человеческие действия развиваются в направлении надлежащего результата. Но разум может управлять не только действиями подлежащей природы, но также и своими собственными действиями... В этом и состоит искусство логики как рациональной науки. Она рациональна не только потому, что присуща разуму, но и потому, что она едина для всех искусств, именно поэтому она представляется искусством искусств, потому что направляет нас в дейсвтиях нашего разума, от которого проистекают все искусства." Сравн. FACTIO, NATURA, DISCIPLINA, QUADRIVIUM, TRIVIUM.

    Латинские философские термины > ARS

  • 19 can

    I
    сущ.
    1. душа:
    1) по религиозным представлениям, бессмертное нематериальное божественное начало в человеке. Can (ruh) vücuddan ayrılır душа с телом расстается; canı çıxdı отдал богу душу (умер)
    2) перен. самое главное, основное, суть, сущность, основа, сердцевина чего-л. Elmin canı душа науки, təlimin canı душа (сердцевина) учения, məsələnin canı суть (гвоздь) вопроса; canı olmaq nəyin:
    1. быть душой чего
    2. становиться, стать душой чего
    3) перен. основное лицо где-л., в каком-л. деле. Kollektivin canı душа коллектива, işin canı душа дела
    2. тело:
    1) организм человека или животного в его внешних физических формах и проявлениях. Canım ağrıyır у меня тело болит, canına üşütmə düşdü по всему телу пробежала дрожь
    2) употр. для обозначения физического начала в человеке в противовес духовному. Candan zəifdir kim слаб телом (здоровьем) кто
    3) простореч. мясо, мышцы. Onda can yoxdur тела на нём нет (об очень худом человеке)
    4) употр. в некоторых выражениях для обозначения упитанности, дородности; candan düşmək: 1. спадать, спасть с тела (худеть, похудеть); 2. обессилеть, утомиться, устать; cana (ətə-qana) dolmaq войти в тело; 3. жизнь (физиологическое существование человека или животного). Canını əsirgəməmək (canından keçmək) не щадить (не жалеть) своей жизни; 4. здоровье (то или иное состояние организма, самочувствие). Canı sazdır kimin здоровье у кого крепкое, canını möhkəmlətmək укреплять здоровье, cana ziyandır nə вредно для здоровья что, cana xeyirdir (faydadır) полезно для здоровья, canına qulluq etmək следить за своим здоровьем; 5. человек (в значении единицы счёта людей). Neçə-neçə canlar много людей; 6. энергия, сила, мочь (способность что-л. делать). Məndə heç can qalmayıb моченьки (сил) у меня больше нет
    II
    прил.
    1. душевный. Can rahatlığı душевный покой
    2. жизненный. Can məlhəmi жизненный эликсир
    3. нательный (надеваемый непосредственно на тело). Can köynəyi нательная рубашка
    4. телесный (физический). Can üzgünlüyü (yorğunluğu) телесная усталость
    III
    межд.
    1. употр. как ласковое обращение к детям и младшим по возрасту. Ay ana! – Can! Мама! – Что! душа моя; в сочетаниях со значением клятвы: ata canı! клянусь отцом! (т. е. жизнью отца); ana canı! клянусь матерью!; can həkimi разг. терапевт (врач-специалист по внутренним болезням); can əti филе, вырезка (часть мясной туши); can evi:
    1) сердце, грудь
    2) перен. сердце, средоточие, центр чего-л.
    3) самое чувствительное место чего-л.; can sıxıntısı тоска, скука, угнетенное состояние; can ağrısı болезнь, болезненное состояние; can acısı душевная боль; can ağrısı ilə с болью на душе
    ◊ can alıb can verir очаровывает; она очаровательна; can almaq очаровывать, пленять своей красотой (о глазах, взгляде, о красавице вообще); can atmaq nəyə страстно желать, жаждать чего; пытаться, попытаться что-л. делать; стремиться к чему; рваться куда; can bahasına см. canı bahasına; can bəsləmək: 1. чревоугодничать; 2. заботиться о своем здоровье, следить за своим питанием, ухаживать за собой; can borcunu ödəmək умереть; отдать богу душу; can vermək: 1. находиться, быть при смерти, дышать на ладан, умирать; 2. can vermək nədən ötrü умирать за что (страстно желать, жаждать чего); can vermək kimə:
    1. воскрешать, воскресить, вдохнуть жизнь, возвращать, возвратить к жизни кого
    2. вдохновлять, вдохновить; can qalmadı kimdə: 1. выбился из сил; 2. изрядно исхудал; can qurban kimə, nəyə готов жизнь отдать за кого; can qoymaq: 1. kimin, nəyin uğrunda отдавать, отдать свою жизнь, пожертвовать жизнью, здоровьем за кого, за что; 2. вкладывать, вложить всю свою душу во что-л., положить жизнь на что-л.; can qoymamaq kimdə изматывать, измотать всю душу кого, чью; can damarı nəyin становая жила; становой хребет чего; can damarını tutmaq kimdə находить, найти слабую жилку, струнку кого; can dərmanı эликсир жизни, жизненный эликсир; can deyib can eşitmək жить душа в душу; can yandırmaq kimə, nəyə:
    1. усердствовать, радеть
    2. печься, отдаваться, отдаться всей душой чему
    3. заботиться о ком-л.; can gəzdirmək еле стоять на ногах; can sağlığı ilə носи (носите) на здоровье; can sirdaşı: 1. закадычный друг; 2. друг жизни (о муже), подруга жизни (о жене); can üstdə (üstündə) olmaq быть при смерти; can hayında olmaq: 1. заниматься только своим здоровьем; 2. дрожать за свою жизнь; can çəkə-çəkə неохотно, без желания; спустя рукава; can çəkmək: 1. см. can vermək; 2. делать что-л. неохотно, из-под палки; can çürütmək оставлять, оставить свою жизнь в каком-л. деле; класть, положить жизнь за что-л., за кого-л.; cana qəsd eləmək (etmək) не щадить жизни; cana doydurmaq kimi изводить, извести кого, выматывать, вымотать всю душу кому; cana doymaq доходить, дойти до отчаяния; cana dolmaq входить, войти в тело, поправляться; cana gəlmək: 1. см. cana doymaq; 2. оживать, ожить; cana gətirmək:
    1) kimi см. cana doydurmaq kimi
    2) kimi оживлять, оживить кого; cana sinmək идти, пойти впрок, переваривать (о еде); can bir qəlbdə yaşamaq kimlə жить душа в душу (дружно, в согласии) с кем; canda taqət qalmayıb (yoxdur) сил (моченьки) больше нет; выбился(-ась, -ись) из сил; nə qədər ki (nə ki) canımda can var: 1. пока я жив …, пока я дышу; 2. сколько есть силы, изо всех сил; candan düşmək: 1. спадать, спасть с тела, становиться, стать хилым; исхудать; 2. изнемогать, изнемочь; 3. ослабевать, ослабеть; candan eləmək kimi лишать, лишить жизни кого; candan yanmaq kimə болеть душой за кого; candan keçmək отдать жизнь за кого, за что, жертвовать, пожертвовать собой за кого, за что; candan salmaq kimi: 1. изнурять, изнурить кого; 2. доводить, довести до изнеможения; candan tikan çıxartmaq получать, получить удовольствие от нанесенного вреда или обиды кому; canı bağazından çıxanadək до последнего издыхания; canı bahasına ценою жизни; canı boğazına yığılmaq (gəlmək):
    1. сильно измучиться, дойти до предела
    2. доходить, дойти до отчаяния; canı qalmaq harada, kimin yanında испытывать тревогу в отношении кого-л., находящегося не рядом; canı qızmır kimin nəyə душа (сердце) не лежит к кому, к чему; canını qurtarmaq: 1. kimdən, nədən избавляться, избавиться от кого, от чего; 2. умереть, скончаться; canı dincəlmək успокаиваться, успокоиться; освободиться от какого-л. дела, заботы; canı kimin əlindədir жизнь, судьба чья в руках чьих, кого; canı it canıdır kimin живуч (живуча) как собака; canı yanmaq kimə:
    1. болеть душой за кого
    2. испытывать жалость к кому; canı yanmamaq kimə, nəyə:
    1. не болеть душой за кого, за что
    2. не испытывать жалости к кому; canı kimi sevmək kimi, nəyi души не чаять в ком, в чем, обожать кого; canı od tutub yanmaq: 1. быть, гореть в жару, иметь очень высокую температуру; 2. nədən сильно возмущаться, возмутиться по поводу чего; нервно реагировать на что; canı rahat olmaq перестать волноваться; canın sağ olsun ничего, все пройдет, не беда; canı salamatdır kimin жив и здоров, цел и невредим кто; canı sıxılmaq: 1. скучать, соскучиться, томиться; 2. быть не в духе, быть в удрученном состоянии; canı suludur kimin силенки еще есть, есть порох в пороховницах; canı üçün qorxmaq бояться за свою жизнь; дрожать за свою шкуру; canı canımdan плоть от плоти моей; canı çıxanacan: 1. до упаду, до изнеможения; 2. до полусмерти (избить); canı çıxmaq: 1. испустить дух; 2. сильно измучиться, выбиться из сил; canı çıxır (nəyisə eləməyə) упорно не хочет что-л. делать; canı çıxsın: 1. чтобы он сдох; 2. пусть сдохнет; canımın canı çıxsın и этого мне мало; canı cəhənnəmə пропади он пропадом; canım sənə (sizə) desin вот что еще хочу сказать, к тому же; canım üçün клянусь жизнью; sənin canın üçün клянусь тобой; onun canı üçün клянусь им (ею); sən canın (doğrudurmu) клянись (что это правда); умоляю, очень прошу; yazıq canım бедный(-ая) я; canın yansın чтобы ты сгорел; canın sağ olsun что поделаешь, не горюй; canın çıxsa да хоть умри; iş canın cövhəridir работа (труд) – эликсир здоровья; sənin (sizin) əziz canın (canınız) üçün клянусь твоим (вашим) дорогим здоровьем; qadam canına чтобы все мои недуги перешли к тебе; qadan canıma чтобы все твои недуги перешли ко мне; canına and vermək: 1. заставить кого-л. клясться, поклясться жизнью; 2. заклинать кого кем; canına and içmək kimin клясться, поклясться к ем, чьей жизнью; canına (canıma) birə düşdü забеспокоился (-ась), заволновался(-ась); canına vicvicə düşmək дрожмя дрожать (от страха, волнения, холода и т.п.); canına vəlvələ (lərzə) düşmək затрепетать всем телом; canına qəsd etmək kimin покушаться на чью жизнь; öz canına qəsd etmək не щадить себя; canına qorxu düşdü kimin напал страх на кого; canına qıymaq kimin лишить жизни кого; canına daraşmaq нападать, напасть, наброситься на кого (о множестве лиц); canına daraşdırmaq kimin kimi натравливать кого на кого-л.; canına döşəmək kimin: 1. избивать, избить кого; 2. критиковать, раскритиковать, разнести в пух и прах кого; canına dua edirəm молюсь за тебя; canına işləmək войти в плоть и кровь кому; soyuq canına işləyir kimin холод пронизывает кого; canına sarı yağ kimi yayılmaq см. canına yayılmaq; canına yazığın (heyfin) gəlsin пожалей себя; canına yayılmaq получать удовольствие (от доброго слова, похвалы и т.п.); canına yatmaq см. ürəyinə yatmaq; canına yel dəyməmiş сразу, моментально; canına yel keçməyə qoymamaq nəyin быстро разобрать, решить что; canına od salmaq (qoymaq) kimin наводить, навести страх, нагонять, нагнать страх на кого; canına sinmir (yediyi-içdiyi) не впрок кому что-л.; canına hopdurmaq nəyi пропитывать, пропитать что; canına hopmaq: 1. пропитываться, пропитаться; 2. вбираться, вобраться, всасываться, всосаться, впитываться, впитаться; canına çəkmək: 1. пропитываться, пропитаться (становиться, стать пропитанным, насыщенным). Yağı canına çəkmək пропитаться маслом; 2. вбирать, вобрать, постепенно принимать, принять, втягивать, втянуть, всасывать, всосать в себя. Bütün rütubəti canına çəkmək вобрать всю влагу в себя; canına can basmaq терпеть страдания, тяготы, подвергнуть себя мучениям; canına cəfa vermir не дает себе труда; tək canına один (одна) без посторонней помощи; canında az yoxdur kimin неодобр. тоже хорош; canında olmaq быть в крови у кого; canından bezardır kim жить надоело кому; canından qorxmaq бояться за свою жизнь; canından əl çəkmək испытывать отвращение к себе, отдать жизнь; canından keçmək пожертвовать жизнью (собой); погибнуть, умереть за кого-л., за что-л.; iraq canından сохрани тебя Аллах, не приведи господи; Боже упаси; canından gizilti keçdi дрожь пробежала по телу; canından olmaq: 1. лишиться жизни, погибнуть, умереть; 2. быть по душе кому; xəstəlik canından çıxdı вылечился от болезни, освободился, освободилась от недуга; canından çıxmır не поддается лечению; canını azar alıb (dərd alıb) умирает, но ничем не хочет заниматься; canını Allaha tapşırmaq отдавать, отдать Богу душу; canını almaq kimin лишить жизни кого; canını bağışlamaq умереть, отдать богу душу; canını boğazına yığmaq (gətirmək) kimin выматывать, вымотать душу кому; canını qoymaq nədə, harada:
    1. класть, положить свою душу на что, во что; отдавать всю энергию, все силы; canını qara qorxu aldı kimin страх охватил кого, овладел к ем; canını qoymaq (vermək) kimin yolunda:
    1. положить душу на что, во что; отдать все силы на что
    2. пожертвовать собой за кого, за что; canını qoymağa yer axtarmaq не знать куда себя девать, деть; (zorla) canını qurtarmaq: 1. еле унести ноги; 2. еле остаться в живых; canını qurtara bilməmək kimdən, nədən:
    1. не уйти живым
    2. не уйти от ответственности; canını dişinə tutmaq напрягать, напрячь все силы; canını dişinə tutaraq стиснув зубы, скрепя сердце; canını işə verməmək уклоняться от работы, увиливать; canını əsirgəməmək kimdən не жалеть, не щадить жизни за кого; canı çıxdı, canını tapşırdı отдал богу душу, приказал долго жить; canını çürütmək положить, класть жизнь зря; canını cəhənnəmə göndərmək отправить к праотцам, на тот свет кого; canının qeydinə qalmaq думать только о себе, заботиться о своем здоровье; canımı çölə atmamışam мне еще жить не надоело; canımı çöldən tapmışam? мне моя жизнь дорога! canının qəsdində olmaq не жалеть себя; canlar alan покорительница сердец; canlara dəyən adam мил человек

    Azərbaycanca-rusca lüğət > can

  • 20 masse

    I f
    pris [taillé, sculpté] dans la masse — вырубленный, вытесанный, изваянный из одного куска
    ••
    tomber, s'affaisser, s'écrouler comme une masse — упасть как сноп
    3) масса, множество
    des masses разг. — множество; куча; навалом
    masses laborieuses, masses travailleuses — трудящиеся массы
    les masses — народные массы; народ
    masse des obligataires юр. — совокупность держателей одного займа
    masse successorale — наследственная масса; наследственное имущество
    masse passive — совокупность долгов на наследстве; контрибуционная стоимость
    masse d'habillement воен.деньги на обмундирование
    8) общая касса ( группы людей); общая касса (стипендия) студентов школы изящных искусств ( работающих в одной мастерской); общая касса чаевых ( в каком-либо заведении)
    9) физ. масса
    10) эл. масса, корпус, заземление
    mettre à la masseсоединять с корпусом, заземлять
    faire masseбыть заземлённым
    ••
    être à la masse прост. — быть в состоянии обалдения; сидеть на мели ( без денег)
    11) геол. пласт, залежь
    12) жив. масса
    la répartition des masses dans un tableauраспределение масс на картине
    13) муз. совокупность инструментов, голосов
    II f
    1) дубина; палица; булава
    masse d'armes — палица; булава
    2) кувалда; молоток
    3) толстый конец бильярдного кия
    III f ком.
    двенадцать гроссов; кипа, тюк

    БФРС > masse

См. также в других словарях:

  • Список известных людей — Список известных людей, принимавших психоделики Известные люди, принимавшие психоделики  это те, кто публично сообщил о личном опыте с психоделиками, такими, как LSD, «волшебные грибы» и мескалин. Многие из них заявили об этом во времена,… …   Википедия

  • Список известных людей, принимавших психоделики — Известные люди, принимавшие психоделики  это те, кто публично сообщил о личном опыте с психоделиками, такими, как LSD, «волшебные грибы» и мескалин. Многие из них заявили об этом во времена, когда LSD легально использовался в психотерапии и… …   Википедия

  • ПОНЯТИЕ — общее имя с относительно ясным содержанием и сравнительно четко очерченным объемом. П. являются, напр., «химический элемент», «закон», «сила тяготения», «астрономия», «поэзия» и т.п. Отчетливой границы между теми именами, которые можно назвать П …   Философская энциклопедия

  • Рефлексивное замыкание — Отношения R на множестве X называется рефлексивным , если для любого хєХ имеет место хRх, то есть каждый элемент хєХ находится в отношении R к самому себе. С определения выплывает, что в случае конечного множества А: (R – рефлексивное) ó (ɏi:… …   Википедия

  • МНОЖЕСТВ ТЕОРИЯ — наивная учение о свойствах множеств, преимущественно бесконечных, элиминирующее свойства элементов, составляющих эти множества. . Понятие множества принадлежит к числу первоначальных математич. понятий и может быть пояснено только при помощи… …   Математическая энциклопедия

  • Дескрипционная логика — Описательные логики[1] или дескрипционные логики[2][источник не указан 861 день](сокр. ДЛ, англ. description logics, иногда используется неточный перевод: дескриптивные логики)  семейство языков представления знаний …   Википедия

  • Пайпер, Леонора — Леонора Пайпер Leonora Evelina Simonds Piper Имя при рождении …   Википедия

  • налетать — НАЛЕТАТЬ1, несов. (сов. налететь). 1 и 2 л. не употр. Прибывать (прибыть) в какое л. место, достигать (достичь) чего л., перемещаясь в большом количестве с разных сторон при помощи крыльев (о птицах, насекомых), обычно внезапно, неожиданно [impf …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • нахлынуть — НАХЛЫНУТЬ, сов. 1 и 2 л. не употр. Прибыть куда л., достичь чего л. во множестве, перемещаясь с разных сторон, обычно неожиданно для окружающих, хозяев и т.п. (о множестве людей, животных); Син.: набежать, наехать; Ант.: схлынуть [pf. fig. (of a… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • бурли́ть — лю, лишь; несов. Бурно волноваться; клокотать. Весна была в самом начале, вода бешеными потоками бурлила в оврагах. Гл. Успенский, Малые ребята. Вода подмывала скалистый берег, пенилась и бурлила. Арсеньев, Сквозь тайгу. || перен. Проявлять… …   Малый академический словарь

  • многолю́дно — безл. в знач. сказ. О множестве людей где л. Беженцы возвращались в деревню весь вечер. В деревне становилось многолюднее. Бубеннов, Белая береза. В зале было многолюдно и шумно. Посредине, на паркетном полу, танцевала молодая цыганка и отчаянно… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»